YouTube ganha recurso de dublagem de vídeos

Veja como funciona e quais canais têm essa opção

Disparadamente, o Youtube é um grande fenômeno mundial. No entanto, para ampliar ainda mais suas vantagens sobre a concorrência, o YouTube ganha recurso de dublagem de vídeos. Isso pode ser muito útil, pois existem vídeos em praticamente todos os idiomas.

Além de facilitar o acesso, vai permitir que os usuários escutem traduções ao invés de somente ativarem o recurso de legenda automática. Por enquanto, a novidade de acompanhar um vídeo dublado em outro idioma está em testes.

Vídeos dublados em qualquer outro idioma no YouTube

A função pode ser encontrada nas configurações do player quando estamos assistindo a um vídeo. Caso o YouTube tenha permitido que o criador do conteúdo do vídeo envie faixas de áudio alternativas, o usuário poderá encontrar um menu para selecionar o idioma em que deseja ver o vídeo e automaticamente o áudio do vídeo mudará para o idioma selecionado.

Um dos primeiros criadores de conteúdo que já tem essa função é o próprio MrBeast, um dos youtubers com mais inscritos no momento. Para atingir um público mais amplo, o criador de conteúdo também conta com canais alternativos onde você pode curtir todos os seus vídeos dublados em outros idiomas, inclusive espanhol. No entanto, esse novo recurso ajudaria a dublagem a estar também em seu canal principal, colocando todos os holofotes sobre ela e tornando muito mais fácil para sua equipe gerenciar.

YouTube ganha recurso de dublagem de vídeos. Veja como funciona

https://sempreupdate.com.br/wp-content/uploads/2023/04/MTA.mp4
Assista ao vídeo acima e veja como ativar o recurso de dublagem.

Para selecionar uma dublagem diferente no vídeo, basta clicar no ícone de configurações do player e selecionar a opção “Faixas de áudio” se o vídeo tiver essa função. Depois de selecionar o idioma, o vídeo será reproduzido automaticamente no idioma selecionado, muito semelhante a quando ativamos as legendas.

O YouTube não revelou quais canais ou quantos já possuem essa função, embora tenha afirmado desde o início que a empresa começou com um número pequeno de canais e que logo expandiria para mais criadores.

Recurso não tem geração automática

É importante ressaltar que a dublagem em vídeos não é gerada automaticamente como no caso das legendas, mas o criador do conteúdo é quem deve fazer o upload das faixas de áudio para que o usuário possa selecioná-las durante a reprodução. Canais de sucesso como MrBeast contam com uma equipe profissional para dublar seus vídeos, embora existam outros que utilizam funções automáticas de transcrição text-to-speech para gerar a faixa de áudio e carregá-la na plataforma.

Por ser uma função que depende exclusivamente do criador do conteúdo, é muito provável que não vejamos seu uso se estender por muito tempo, já que isso demanda um tempo extra que muitos não estarão dispostos a investir.

Share This Article
Follow:
Jornalista com pós graduações em Economia, Jornalismo Digital e Radiodifusão. Nas horas não muito vagas, professor, fotógrafo, apaixonado por rádio e natureza.
Sair da versão mobile